دوبله شده
پخش آنلاین تریلر

دانلود دوبله فارسی فیلم Goldfinger 1964

4.7از 14 رای
  • نام فیلم :
    Goldfinger
  • کارگردان :
  • مدت زمان :
    110 دقیقه
  • لینک IMDB :
    در
  • سال انتشار :
  • نویسنده :
    Richard Maibaum,Paul Dehn
  • رده سنی :
    16
  • زبان :
    English,Chinese,Spanish
  • محصول :
  • امتیاز IMDB :
    7.7/10
  • فروش :
    $51,160,174
  • کمپانی :
    Eon Productions
  • ستارگان :
    Sean Connery,Gert Fröbe,Honor Blackman,Shirley Eaton,
  • خلاصه ای از جوایز :
    برنده 1 بار برنده جایزه. 5 بار برنده جایزه و 6 بار نامزد دریافت جایزه.
  • خلاصه فارسی داستان :
    میلیونری خبیث معروف به «گلدفینگر» (فروبه)، به همراه گروهی از تبهکاران بین المللی از جمله «پوسی گالور» (بلکمن)، با طرح نقشه ای هوشمندانه قصد سرقت خزانه ی طلای «فورت ناکس» را دارد. اما «جیمز باند» (کانری) موفق می شود نقشه های او را عقیم بگذارد...
  • خلاصه انگلیسی داستان :
    While investigating a gold magnate's smuggling, James Bond uncovers a plot to contaminate the Fort Knox gold reserve.
  • توضیحات :
    نام پارسی فیلم : گلدفینگر

    برای نخستین بار انتشار کیفیت 1080p Bluray با دو دوبله فارسی متفاوت

    دوبله اول / دوبله دوم ریل کامل پیشفرض

  • دانلود فیلم
  • پخش آنلاین
  • لیست کامل بازیگران
  • لیست کامل جوایز
برای دانلود این فیلم باید در سایت عضو شوید
اگر در سایت حساب کاربری دارید وارد شوید
برای پخش آنلاین این فیلم باید عضو ویژه سایت باشید.
  • Academy Awards, USA

    وضعیت
    سال
    برای
    افراد
    برنده
    1965
    Best Effects, Sound Effects
  • BAFTA Awards

    وضعیت
    سال
    برای
    افراد
    نامزد
    1965
    Best British Art Direction (Colour)
  • Academy of Science Fiction, Fantasy & Horror Films, USA

    وضعیت
    سال
    برای
    افراد
    نامزد
    2013
    Best DVD/Blu-Ray Collection For Dr. No , Casino Royale , Diamonds Are Forever , The Man with the Golden Gun , Die Another Day , The Spy Who Loved Me , From Russia with Love , Thunderball and On Her Majesty's Secret Service
    #
    برنده
    2007
    Best DVD Collection For Dr. No , You Only Live Twice , From Russia with Love , Thunderball , On Her Majesty's Secret Service , Diamonds Are Forever , Live and Let Die , The Man with the Golden Gun and The Spy Who Loved Me
    #
  • Edgar Allan Poe Awards

    وضعیت
    سال
    برای
    افراد
    نامزد
    1965
    Best Foreign Film
  • Golden Screen, Germany

    وضعیت
    سال
    برای
    افراد
    برنده
    1965
    #
  • Grammy Awards

    وضعیت
    سال
    برای
    افراد
    نامزد
    1965
    Best Original Score Written for a Motion Picture or Television Show
  • IGN Summer Movie Awards

    وضعیت
    سال
    برای
    افراد
    نامزد
    2012
    Best Movie Blu-Ray For Dr. No , From Russia with Love , Thunderball , You Only Live Twice , On Her Majesty's Secret Service , Diamonds Are Forever , The Spy Who Loved Me , GoldenEye and Casino Royale
    #
  • Laurel Awards

    وضعیت
    سال
    برای
    افراد
    برنده
    1965
    Action Drama
    #
    برنده
    1965
    Action Performance
    نامزد
    1965
    Supporting Performance, Male
  • Online Film & Television Association

    وضعیت
    سال
    برای
    افراد
    برنده
    2020
    Motion Picture
    #

دیدگاه ها

8 دیدگاه

  • no avatar
    mohsen iraj پاسخ جمعه , ۴ مهر ۱۳۹۹

    با عرض سلام و خسته نباشید.واقعا شاهکار کردید، دوبله ریل این فیلم، هیچ جا توی اینترنت نبود.مدت ها دنبال این دوبله بودم
    ممنون از سایت فوق العاده تون

  • امیر امیری پاسخ جمعه , ۴ مهر ۱۳۹۹

    دمتون گرم عاالی

  • Mashhad666 پاسخ جمعه , ۴ مهر ۱۳۹۹

    دستتون درد نکنه.

    اگر امکانش باشه که دوبله فیلم های زیر رو هم قرار بدین که واقعا بسیار بسیار عالی می شه:

    Licence to Kill

    Die Another Day

  • no avatar
    classicbaz پاسخ شنبه , ۵ مهر ۱۳۹۹

    سلام، ممنون از فیلمهای کمیاب و دوبله های ناب که می گذارید، لطفا برای فیلم نوشته بر باد با بازی لورن باکال دوبله هماهنگ با نسخه ۱۰۸۰ هم بگذارید.

  • Mashhad666 پاسخ شنبه , ۵ مهر ۱۳۹۹

    دوبله کامل، صدای ریل عالی، میکس فوق العاده، دوبلورهای اسطوره ای، ولی ترجمه حتی در حد دانشجوی ترم اول دانشگاه هم نیست. دیالوگهای Goldfinger و مخصوصا Thunderball از بهترین دیالوگهای نه تنها سری جیمز باند بلکه نمونه های دیالوگ نویسی هستن ولی در این دوبله، مترجم حتی سعی نکرده اصطلاحاتی رو که بلد نیست بره در دوبله اول ببینه چی بوده. اصطلاح که هیچ، خیلی جاها یه متن معمولی رو هم متوجه نشده. البته اساتید دوبله، اثر ترجمه بسیار ضعیف رو با مهارت خودشون خنثی کردن ولی فکر کنین آدم این همه امکانات رو دور هم جمع کنه، اونم با این همه محدودیت ها، بعد بده مثلا خواهر زادش صاحب استودیو فیلم رو ترجمه کنه. همین مدیریت هاست که اصطلاح شیر بی یال و دم رو وارد زبون ما کرده.

  • no avatar
    mohsensk پاسخ شنبه , ۵ مهر ۱۳۹۹

    سلام لطفا فیلم Seven Days in May 1964 رو با دوبله فارسی در سایت قرار بده ممنون

  • Saeed Farsi پاسخ دوشنبه , ۷ مهر ۱۳۹۹

    ترجمه فیلم خوب بود …ولی توپوق نداشت … همه چیزش عالی بود …اکر میخوای اون ترجمه و صداهای ماندگار باشن نیست ،، استودیو های ۵۰ سال پیش . آپادانا. تخت جمشید ، پاسارگاد تهران ، پلازا ، اونیورسال و غیره همه نابود شدن ،،زمانی که ما مادر نداریم .. پس باید به زن بابا قانغ باشیم،،،

    • Mashhad666 پاسخ سه شنبه , ۸ مهر ۱۳۹۹

      برای کسی که اولین باره فیلم رو می بینه اصلا ترجمه بد نیست. ولی برای کسی که طرفدار فیلم های جیمز بانده و طی سالها, بارها دوبله قدیم و حتی زبان اصلی فیلم رو برای تجدید خاطره دیده نا امید کننده است. اونم در این دوره زمونه که یک گوشی و اینترنت داشته باشی انگلیسی که هیچی هر زبان دیگه ای رو که بخوای می تونی مجانی راحت یاد بگیری. در دوبله قدیم و زبان اصلی یه صحنه جیمز باند به آدم کشه اشاره می کنه و به یه خانمی می گه:
      ” این دخترای کوچولویی مثل تو رو راحت می کشه”
      و دختره جواب می ده:
      ” پسرای کوچولویی مثل تو رو هم همینطور”.
      ولی در دوبله جدید مترجم ترجمه کرده جیمز باند می گه:
      ” این جونور خطرناکیه”
      و دختره جواب می ده:
      “پس بهتره مواظب خودت باشی”.
      اون کجا و این کجا و تقریبا هر ۵ دقیقه یه همچین مشکلی هست.

برای استفاده از همه امکانات ,لطفا در سایت عضو شوید

عضویت در سایت ورود به پنل کاربری

ژانرها